Automate Arabic Kids’ Stories with the n8n Template
With the Arabic Kids Story Workflow in n8n, you can turn children’s stories into a fully automated experience that includes text, images, and audio in Arabic. This guide walks you through how the template works, what each node does, and how to customize it so you can publish engaging stories to Telegram, Slack, or other channels on a regular schedule.
What you will learn
By the end of this tutorial-style guide, you will understand how to:
- Set up a scheduled workflow in n8n to publish kids’ stories automatically
- Use OpenAI to generate short, moral-focused stories for children
- Translate and simplify stories into Arabic using a child-friendly style
- Create image prompts and generate illustrations with OpenAI images (DALL·E style)
- Convert Arabic text to narrated audio suitable for kids
- Send story text, images, and audio to Telegram and send notifications to Slack
- Customize prompts, visual style, and schedule for your own use case
Why automate Arabic kids’ stories?
Manually creating and distributing children’s stories in Arabic can be time consuming, especially if you want to publish frequently and on multiple platforms. Automation with n8n helps you:
- Save time: Generate stories, images, and audio in one automated flow instead of doing each step by hand.
- Stay consistent: Use fixed prompts, styles, and morals so every story feels part of the same series.
- Scale up: Publish to Telegram, Slack, and other channels on a schedule without extra work.
- Support learning: Provide children with regular Arabic stories that combine reading, listening, and visuals.
The template uses OpenAI text generation, translation, image creation, and text-to-speech inside an n8n workflow so that each new run produces a complete multimedia story in Arabic.
How the n8n Arabic Kids Story Workflow works
Before we go node by node, it helps to see the whole process as a single pipeline.
High-level workflow overview
- Schedule Trigger starts the workflow at a chosen interval, for example every 12 hours.
- Story Creator (OpenAI) generates a short, moral-driven story in English or another source language.
- Arabic Translator rewrites the story in simple Arabic suitable for children.
- Character Text Splitter divides long text into chunks to prepare for image prompt creation.
- Dalle Prompt Creator summarizes characters and scenes into concise prompts for illustration.
- Image Generator uses OpenAI images (DALL·E style) to create story illustrations without text.
- Audio Generator converts the Arabic story into narrated audio.
- Telegram and Slack nodes publish the story text, images, and audio, and send notifications.
Next, we will walk through each part of the workflow in a teaching-friendly, step-by-step way so you can understand and customize it.
Step 1 – Control timing with the Schedule Trigger node
The Schedule Trigger node is the entry point of the workflow. It tells n8n when to run the entire story pipeline.
- Use it to run the workflow every few hours, daily, or weekly.
- A common configuration is every 12 hours so children receive new stories twice a day.
- This is ideal if you are running a Telegram channel, podcast-style feed, or educational series.
Once the schedule condition is met, the node fires and passes control to the Story Creator node.
Step 2 – Generate the story with the Story Creator (OpenAI) node
The Story Creator node uses an OpenAI chat model, such as GPT-4-turbo, to write the initial story. This story is usually written in English or another base language before translation.
How the story prompt works
The template uses a prompt that instructs the model to create a short, engaging, moral-focused tale for kids. A typical pattern looks like this:
Create a captivating short tale for kids, whisking them away to magical lands with a clear moral. Keep language simple and vivid. (Approx 900 characters)
"{text}"
CONCISE SUMMARY:
Key ideas for prompt design:
- Length: Aim for around 700-900 characters so the story is short enough for children but still meaningful.
- Tone: Specify that the story should be gentle, imaginative, and suitable for kids.
- Moral: Ask clearly for a moral lesson to be included.
- Details: You can add constraints such as character age, cultural context, or setting (for example, desert, village, or city).
Tip: Keep a small library of 5-10 prompts that you like and test them against each other to see which produce the best stories.
Step 3 – Translate and simplify with the Arabic Translator node
After the story is created, the Arabic Translator node adapts it into Arabic that is easy for children to understand.
What the translator prompt should include
The prompt usually looks like this:
Translate this story text to Arabic and make it easy to understand for kids with simple words and a clear moral lesson.
To improve quality for young readers, you can add more constraints such as:
- Target age: For example, “use words for kids aged 6-9”.
- Sentence structure: Ask for short sentences and clear transitions.
- Moral clarity: Request that the moral be made explicit at the end of the story.
- Localization: Mention cultural references or idioms that fit your audience.
This node is not only translating; it is also simplifying and localizing the story for Arabic-speaking children.
Step 4 – Prepare text chunks with the Character Text Splitter node
Some stories have multiple scenes or many characters. To generate accurate images, the template uses a Character Text Splitter to break the story into manageable parts before creating image prompts.
Why splitting text helps
- Image prompt models work better with focused descriptions rather than very long text.
- Splitting allows each chunk to represent a specific scene or group of characters.
Typical splitter settings
The template often uses a recursive character text splitter with values such as:
chunkSize = 500overlap = 300
This keeps enough context while still forcing the text into smaller pieces that downstream nodes can handle effectively.
Step 5 – Build illustration prompts with the Dalle Prompt Creator node
Next, the Dalle Prompt Creator node reads each text chunk and turns it into a concise prompt for the image generator. The goal is to describe what should appear in the picture and to avoid any text in the final image.
Example image prompt pattern
Summarize the characters in this story by appearance and describe whether they are humans or animals and their key visual traits. The prompt must result in no text inside the picture.
"{text}"
CONCISE SUMMARY:
Good prompts include:
- Whether characters are humans or animals
- Key visual traits like colors, clothing, or facial expressions
- The setting, such as desert, village, or night sky
- A clear instruction like “no text inside the picture”
This node is crucial for turning narrative text into structured visual descriptions that DALL·E-style models can understand.
Step 6 – Generate illustrations with the Image Generator node
The Image Generator node takes the concise prompts created in the previous step and sends them to the OpenAI image resource (often referred to as DALL·E).
Best practices for image generation
- Enforce no text: Repeat instructions like “no text, no words” in the prompt to avoid unwanted writing on images.
- Choose a consistent style: For a series of stories, specify a style such as:
- “soft watercolor, bright colors, children’s book style”
- “flat vector illustration, pastel colors”
- “storybook style with friendly characters”
- Keep it child-friendly: Avoid dark or frightening imagery and focus on warm, inviting scenes.
Using the same style description in every run helps your stories look like they belong to the same collection.
Step 7 – Create narrated audio with the Audio Generator node
To complete the multimedia experience, the Audio Generator node converts the Arabic story into text-to-speech audio.
Key configuration points
- Feed the Arabic-translated text from the translator node into the audio node.
- Select a voice that sounds friendly, clear, and suitable for children.
- Adjust speed and pitch so that young listeners can follow comfortably.
- Make sure the audio file is properly encoded and compatible with Telegram’s audio upload requirements.
The resulting audio file is later attached to the Telegram Audio Sender node for distribution.
Step 8 – Publish to Telegram and notify via Slack
The final step in the workflow is distribution. The template uses multiple nodes to send different parts of the story to your chosen channels.
Telegram sender nodes
- Telegram Story Sender: Posts the story text (Arabic version) to your Telegram channel or group.
- Telegram Image Sender: Uploads and sends the generated illustrations.
- Telegram Audio Sender: Uploads the narration audio file created by the Audio Generator.
Slack sender node
- A Slack node can send a message to your team each time a new story is published.
- Use it for moderation, review, or internal tracking before or after public posting.
You can extend this pattern to other platforms by adding more nodes, such as email, RSS feeds, or other messaging apps supported by n8n.
Deployment and customization tips
1. Prompt tuning for better stories
- Small changes in wording can significantly affect story quality, tone, and moral clarity.
- Maintain a small prompt library and regularly test which prompts produce the best results.
- Specify details like age range, moral themes, and cultural elements to keep outputs aligned with your goals.
2. Visual style consistency
- Decide on a
for all stories, for example: - “soft watercolor, bright colors, children’s book style”
- “simple flat vector, bold colors, friendly characters”
- Repeat the same style description in every image prompt so your content looks like one coherent series.
3. Safety and moderation
- If you publish widely, consider adding a content moderation step.
- You can use:
- OpenAI moderation models
- Simple keyword filters in n8n
- Review both text and images before they reach children, especially in public channels.
4. Localization for specific audiences
- Arabic is used across many countries with different cultural norms.
- Adjust the translator prompt to:
- Use local expressions or idioms
- Reflect local holidays, settings, and names
- Avoid references that may not be understood by your target group
5. Audio quality for young listeners
- Choose a TTS voice that is gentle and expressive.
- Test different speeds and pitches until you find a combination that children can follow easily.
- Listen to sample outputs regularly and adjust settings if the narration feels too fast or too flat.
Ready-to-use example prompts
Story Creator prompt (English)
Create a short, imaginative children's story about a brave little camel who learns the value of sharing. Keep the language simple, include a clear moral, and aim for 700-900 characters. End with a gentle uplifting line.
Arabic Translator prompt
Translate the story into Arabic for children. Use easy words, short sentences, and make the moral explicit at the end.
Dalle Prompt Creator (image) prompt
Describe the main characters visually without including any text elements in the image. Include colors, clothing, age of characters (child/animal), and background setting (desert oasis, night sky, village). Keep the description concise.
You can use these prompts directly in your nodes, then iterate based on your audience’s feedback.
Monitoring, analytics, and performance
Once your workflow is live, it is useful to track which stories are most engaging.
- Monitor Telegram channel statistics such as views, forwards, and reactions.
- Use Slack notifications to keep your team informed of new posts and any issues.
- Optionally, add analytics nodes in n8n to:
- Log story metadata into a Google Sheet
- Store data in a database for long-term analysis
This helps you understand which topics, characters, or visuals resonate best with children.
Common troubleshooting questions
1. Why do some images contain unwanted text?
Issue: The generated illustrations sometimes include words or letters.
Fix:
- Strengthen the prompt with phrases like “no text, no words, no letters”.
- Test several prompt variations and keep the ones that reliably avoid text.
2. The Arabic translation feels too literal or complex. What should I change?
Issue: The story is technically correct but not child-friendly.
Fix:
- Add constraints such as “use words for kids aged 6-9” and “short simple sentences”.
-
